End? Life doesn’t end, death is another path. 回到霍比屯的弟兄們失去了快樂Frodo的傷口無法愈合 I can’t carry for you but I can carry you. But it is not this day… for Frodo… 估計不會再有這么樸素而本真的大制作電影了 重刷還是覺得霍比特人很有新西蘭特質(zhì)
這部電影的名稱來自于圣經(jīng)《總裁操秘書》中的一句話原文是:“For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.(“我們現(xiàn)在所看見的東北往事第二季好像是在鏡子中暗昧的影像到那時就要面對面了;我現(xiàn)在所知道的有限到那時就全知道如同神全知道我一樣) 伯格曼導演曾在接受采訪時表示他選用這個電影名稱的靈感來自于這句圣經(jīng)經(jīng)文因為他認為這個經(jīng)文呈現(xiàn)了一種模糊不確定的感覺而這正是他想在電影中呈現(xiàn)的一種情感