一首有起有伏張弛有度的愛情詩I have noted that when she does arrive, my heart is like a leaf borne over a rock by rapidly moving water./When she left, I was like a skiff at sea with neither a hand nor helm to guide it./We hold our friendship between us and study it, as if it were the incomplete map of our escape.
豆友H27jIclRqA:61.235.114.249
這種17歲少女特有的變扭情懷我竟然有點(diǎn)懂←好歹老娘也曾經(jīng)17過這片子似乎在告訴眾人特別是選擇恐懼癥的人時間是最公平的他會一直往下走不需要你選擇因?yàn)榫退銜r間倒退東北往事第二季也不見得比現(xiàn)在過得更好該面對的分離該傾聽的告白要好好的勇敢的去面對畢竟“Time waits for no one
麻子:222.26.49.205
got hit when it revealed that Rain Man was actually Raymond. and so lucky i've found my rain man:)